Language Maintenance Through Comic Strips

*Ayu Ida Savitri -  Faculty of Humanities, Diponegoro University, Indonesia
Received: 10 Dec 2018; Published: 27 Feb 2019.
Open Access
Citation Format:
Article Info
Section: Articles
Language: EN
Full Text:
Statistics: 34 38
Abstract

Abstract

Language, both spoken and written, is an evidence of human civilization as it tells the culture of its users. A language extincts when its speakers were also gone without passing it into their future users. Or else, their descendants shift their language to another so that the previous one is no longer used. The extinction of many   indigenous languages in Indonesia shows that their users choose to use another languages that give them more benefit than those indigenous languages. For example, instead of using indigenous languages as their  mother tounge, Javanese people choose Indonesian (the official language) or even English (the international language) as their first language. Language maintenance is then needed to do to preserve the languages and the culture embedded in its use. One of the ways to do it is by using it through  mass media since they have strong influence toward people. This research describes indigenous language maintenance through printed mass media, particularly through comic strip on newspaper, tabloid and magazine. Comic strip is one of the sections in printed media, usually newspaper, using spoken language written on its panel that sometimes using part of indigenous language in the conversation of its characters. The writer shows how and comic strips at  printed mass media indirectly preserve spoken Javanese.

Article Metrics:

  1. A. Dharma. “Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Daerah.” in proceeding of International Seminar on Language Maintenance and Shift. Linguistics Master Program Diponegoro University, July 7th, 2011; Semarang, Indonesia.
  2. Cempaka, Cempluk, May 20th-26th, 2017
  3. I.D.P., Wijana, Kartun: Studi tentang Permainan Bahasa. Ombak, Yogyakarta, 2004
  4. J. Holmes, An Introduction to Sociolinguistics, Longman Publishing, New York, (1992)
  5. Kompas, Panji Koming, May 8th, 2011.
  6. Manunggal, Mas Dipo, July, 2017
  7. S.C. Chen. “Reconstruct the Identity on Cultural and Language Transition in Taiwan” in proceeding of International Seminar on Language Maintenance and Shift VII. Linguistics Master Program Diponegoro University, July 19th-20th, 2017; Semarang, Indonesia.
  8. S.G. Ajidarma, “Tiga Panji Tengkorak : Kebudayaan dalam Perbincangan.” Disertasi, UI, Depok, (2005).
  9. S. McCloud, Memahami Komik. (Understanding Comics: The Invisible Art. 1993. New York: Harper Collins; translated by S. Kinanti). Kepustakaan Populer Gramedia, Jakarta, (1993)
  10. Sudaryanto. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. (Pengantar Penelitian Wacana Kebudayaan secara Linguistik). Yogyakarta: Duta Wacana. (1993).