skip to main content

A Scholar in Foreign Warfare: Characterizing Dislocation in For Whom the Bell Tolls

*M Irfan Zamzami  -  English Department, Diponegoro University, Indonesia

Citation Format:
Abstract

This paper is aimed at analyzing literary devices used to establish the sense of dislocation in Ernest Hemingway’s For Whom the Bell Tolls. The research study uses objective approach to literature using E.M. Forster’s analytical tool and nomenclature to novel that is formulated in Aspects of the Novel. As the results demonstrated, dislocation is established through: 1) juxtaposition of the character’s history and 2) Hispanicization of the main character’s identity. The character’s “history” emphasizes the contrast of the main character’s life prior to the narrated events. Contradictions are apparent in the main character’s internal dialectic between being a scholar and becoming a soldier. The second approach to dislocation is caused by linguistic and cultural barrier barrier between Anglophone and Hispanophone characters demonstrated through deliberate Hispanicization. 

Keywords: dislocation; novel; Ernest Hemingway; character analysis.

Fulltext View|Download

Article Metrics:

  1. Albert, Edward. 2000. A History of English Literature. New York: Oxford University Press
  2. Levenson, Michael. 2003. A Genealogy of Modernism: A Study of English Literary Doctrine 1908-1922. Cambridge: Cambridge University Press
  3. Meyers, Jeffrey (ed). 2005. The Critical Heritage: Ernest Hemingway. London: Routledge
  4. 1961. Authors and Critics Appraise Works. New York: The New York Times. Retrieved December 2, 2017, from http://www.nytimes.com/books/99/07/04/specials/hemingway-obit4.html
  5. Brody, Richard. 2015. Hemingway as the Godfather of Long-form. New York: The New Yorker. Retrieved December 3, 2017, from https://www.newyorker.com/culture/cultural-comment/hemingway-as-the-godfather-of-long-form
  6. Salter, James. 2011. The Finest Life You Ever Saw. New York: The New York Review of Books. Retrieved November 27, 2017, from http://www.nybooks.com/articles/2011/10/13/finest-life-you-ever-saw/?pagination=false
  7. Trodd, Zoe. 2007. “Hemingway’s Camera Eye: The Problem of Language and an Interwar Politics of Form.” The Hemingway Review, 26, 2, 7-21. Idaho: the University of Idaho
  8. Herlihy-Mera, Jeffrey. 2012. “’He Was Sort of a Joke, In Fact’: Ernest Hemingway in Spain”. The Hemingway Review, 31, 2, 84-100. Idaho: The University of Idaho
  9. Rudat, Wolfgang E H. 1990. “Hemingway's Rabbit: Slips of the Tongue and Other Linguistic Games in “For Whom the Bell Tolls”. The Hemingway Review, 10, 1, 34. Idaho: the University of Idaho
  10. Forster, E.M. 1955. Aspects of the Novel. Sand Diego: A Harvest Book
  11. Hemingway, Ernest. 1995. For Whom the Bell Tolls. New York: Scribner Paperback Fiction
  12. “Inglés.” Cambridge Spanish-English Dictionary, dictionary.cambridge.org/dictionary/spanish-english/ingles?q=ingl%C3%A9s

Last update:

No citation recorded.

Last update:

No citation recorded.